Friday, November 29, 2013

George Orwell on Writing Style

George Orwell
Below in its entirety is an essay entitled Politics and the English Language by George Orwell, more famously known as the author of Animal Farm and 1984.  This is considered his most important essay on style and is a good read for anyone who wants to better their understanding of communication in general. Besides that it's an excellent companion piece to be read with Orwell's novels and a must read for writers as well.  I'm including it on my blog because I think that Orwell has some life-changing points on some tough topics that most of us miss unless we give his writings some additional thought.  The essay is long for a blog entry, so feel free to read a portion and come back to it.

Politics and the English Language

By George Orwell

Most people who bother with the matter at all would admit that the English language is in a bad way, but it is generally assumed that we cannot by conscious action do anything about it. Our civilization is decadent and our language -- so the argument runs -- must inevitably share in the general collapse. It follows that any struggle against the abuse of language is a sentimental archaism, like preferring candles to electric light or hansom cabs to aeroplanes. Underneath this lies the half-conscious belief that language is a natural growth and not an instrument which we shape for our own purposes.

Now, it is clear that the decline of a language must ultimately have political and economic causes: it is not due simply to the bad influence of this or that individual writer. But an effect can become a cause, reinforcing the original cause and producing the same effect in an intensified form, and so on indefinitely. A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. It is rather the same thing that is happening to the English language. It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts. The point is that the process is reversible. Modern English, especially written English, is full of bad habits which spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take the necessary trouble. If one gets rid of these habits one can think more clearly, and to think clearly is a necessary first step toward political regeneration: so that the fight against bad English is not frivolous and is not the exclusive concern of professional writers. I will come back to this presently, and I hope that by that time the meaning of what I have said here will have become clearer. Meanwhile, here are five specimens of the English language as it is now habitually written.

These five passages have not been picked out because they are especially bad -- I could have quoted far worse if I had chosen -- but because they illustrate various of the mental vices from which we now suffer. They are a little below the average, but are fairly representative examples. I number them so that I can refer back to them when necessary:
    1. I am not, indeed, sure whether it is not true to say that the Milton who once seemed not unlike a seventeenth-century Shelley had not become, out of an experience ever more bitter in each year, more alien [sic] to the founder of that Jesuit sect which nothing could induce him to tolerate.
      Professor Harold Laski (Essay in Freedom of Expression)
    2. Above all, we cannot play ducks and drakes with a native battery of idioms which prescribes egregious collocations of vocables as the Basic put up with for tolerate, or put at a loss forbewilder .
      Professor Lancelot Hogben (Interglossa)
    3. On the one side we have the free personality: by definition it is not neurotic, for it has neither conflict nor dream. Its desires, such as they are, are transparent, for they are just what institutional approval keeps in the forefront of consciousness; another institutional pattern would alter their number and intensity; there is little in them that is natural, irreducible, or culturally dangerous. But on the other side, the social bond itself is nothing but the mutual reflection of these self-secure integrities. Recall the definition of love. Is not this the very picture of a small academic? Where is there a place in this hall of mirrors for either personality or fraternity?
      Essay on psychology in Politics (New York)
    4. All the "best people" from the gentlemen's clubs, and all the frantic fascist captains, united in common hatred of Socialism and bestial horror at the rising tide of the mass revolutionary movement, have turned to acts of provocation, to foul incendiarism, to medieval legends of poisoned wells, to legalize their own destruction of proletarian organizations, and rouse the agitated petty-bourgeoise to chauvinistic fervor on behalf of the fight against the revolutionary way out of the crisis.
      Communist pamphlet
    5. If a new spirit is to be infused into this old country, there is one thorny and contentious reform which must be tackled, and that is the humanization and galvanization of the B.B.C. Timidity here will bespeak canker and atrophy of the soul. The heart of Britain may be sound and of strong beat, for instance, but the British lion's roar at present is like that of Bottom in Shakespeare'sMidsummer Night's Dream -- as gentle as any sucking dove. A virile new Britain cannot continue indefinitely to be traduced in the eyes or rather ears, of the world by the effete languors of Langham Place, brazenly masquerading as "standard English." When the Voice of Britain is heard at nine o'clock, better far and infinitely less ludicrous to hear aitches honestly dropped than the present priggish, inflated, inhibited, school-ma'amish arch braying of blameless bashful mewing maidens!
      Letter in Tribune

Each of these passages has faults of its own, but, quite apart from avoidable ugliness, two qualities are common to all of them. The first is staleness of imagery; the other is lack of precision. The writer either has a meaning and cannot express it, or he inadvertently says something else, or he is almost indifferent as to whether his words mean anything or not. This mixture of vagueness and sheer incompetence is the most marked characteristic of modern English prose, and especially of any kind of political writing. As soon as certain topics are raised, the concrete melts into the abstract and no one seems able to think of turns of speech that are not hackneyed: prose consists less and less of words chosen for the sake of their meaning, and more and more of phrases tacked together like the sections of a prefabricated henhouse. I list below, with notes and examples, various of the tricks by means of which the work of prose construction is habitually dodged:

Dying metaphors. A newly invented metaphor assists thought by evoking a visual image, while on the other hand a metaphor which is technically "dead" (e.g. iron resolution) has in effect reverted to being an ordinary word and can generally be used without loss of vividness. But in between these two classes there is a huge dump of worn-out metaphors which have lost all evocative power and are merely used because they save people the trouble of inventing phrases for themselves. Examples are: Ring the changes on, take up the cudgel for, toe the line, ride roughshod over, stand shoulder to shoulder with, play into the hands of, no axe to grind, grist to the mill, fishing in troubled waters, on the order of the day, Achilles' heel, swan song, hotbed. Many of these are used without knowledge of their meaning (what is a "rift," for instance?), and incompatible metaphors are frequently mixed, a sure sign that the writer is not interested in what he is saying. Some metaphors now current have been twisted out of their original meaning without those who use them even being aware of the fact. For example, toe the line is sometimes written as tow the line. Another example is the hammer and the anvil, now always used with the implication that the anvil gets the worst of it. In real life it is always the anvil that breaks the hammer, never the other way about: a writer who stopped to think what he was saying would avoid perverting the original phrase.

Operators or verbal false limbs. These save the trouble of picking out appropriate verbs and nouns, and at the same time pad each sentence with extra syllables which give it an appearance of symmetry. Characteristic phrases are render inoperative, militate against, make contact with, be subjected to, give rise to, give grounds for, have the effect of, play a leading part (role) in, make itself felt, take effect, exhibit a tendency to, serve the purpose of, etc., etc. The keynote is the elimination of simple verbs. Instead of being a single word, such as break, stop, spoil, mend, kill, a verb becomes a phrase, made up of a noun or adjective tacked on to some general-purpose verb such as prove, serve, form, play, render. In addition, the passive voice is wherever possible used in preference to the active, and noun constructions are used instead of gerunds (by examination of instead of by examining). The range of verbs is further cut down by means of the -ize and de-formations, and the banal statements are given an appearance of profundity by means of the not un- formation. Simple conjunctions and prepositions are replaced by such phrases as with respect to, having regard to, the fact that, by dint of, in view of, in the interests of, on the hypothesis that; and the ends of sentences are saved by anticlimax by such resounding commonplaces as greatly to be desired, cannot be left out of account, a development to be expected in the near future, deserving of serious consideration, brought to a satisfactory conclusion, and so on and so forth.

Pretentious diction. Words like phenomenon, element, individual (as noun), objective, categorical, effective, virtual, basic, primary, promote, constitute, exhibit, exploit, utilize, eliminate, liquidate, are used to dress up a simple statement and give an air of scientific impartiality to biased judgements. Adjectives like epoch-making, epic, historic, unforgettable, triumphant, age-old, inevitable, inexorable, veritable, are used to dignify the sordid process of international politics, while writing that aims at glorifying war usually takes on an archaic color, its characteristic words being: realm, throne, chariot, mailed fist, trident, sword, shield, buckler, banner, jackboot, clarion. Foreign words and expressions such as cul de sac, ancien regime, deus ex machina, mutatis mutandis, status quo, gleichschaltung, weltanschauung, are used to give an air of culture and elegance. Except for the useful abbreviations i.e., e.g., and etc., there is no real need for any of the hundreds of foreign phrases now current in the English language. Bad writers, and especially scientific, political, and sociological writers, are nearly always haunted by the notion that Latin or Greek words are grander than Saxon ones, and unnecessary words like expedite, ameliorate, predict, extraneous, deracinated, clandestine, subaqueous, and hundreds of others constantly gain ground from their Anglo-Saxon numbers.†   The jargon peculiar to Marxist writing (hyena, hangman, cannibal, petty bourgeois, these gentry, lackey, flunkey, mad dog, White Guard, etc.) consists largely of words translated from Russian, German, or French; but the normal way of coining a new word is to use Latin or Greek root with the appropriate affix and, where necessary, the size formation. It is often easier to make up words of this kind (deregionalize, impermissible, extramarital, non-fragmentary and so forth) than to think up the English words that will cover one's meaning. The result, in general, is an increase in slovenliness and vagueness.

[Note † An interesting illustration of this is the way in which English flower names were in use till very recently are being ousted by Greek ones, Snapdragon becoming antirrhinumforget-me-not becoming myosotis, etc. It is hard to see any practical reason for this change of fashion: it is probably due to an instinctive turning away from the more homely word and a vague feeling that the Greek word is scientific.]

Meaningless words. In certain kinds of writing, particularly in art criticism and literary criticism, it is normal to come across long passages which are almost completely lacking in meaning.††  Words like romantic, plastic, values, human, dead, sentimental, natural, vitality, as used in art criticism, are strictly meaningless, in the sense that they not only do not point to any discoverable object, but are hardly ever expected to do so by the reader. When one critic writes, "The outstanding feature of Mr. X's work is its living quality," while another writes, "The immediately striking thing about Mr. X's work is its peculiar deadness," the reader accepts this as a simple difference of opinion. If words like black and whitewere involved, instead of the jargon words dead and living, he would see at once that language was being used in an improper way. Many political words are similarly abused. The word Fascismhas now no meaning except in so far as it signifies "something not desirable." The words democracy, socialism, freedom, patriotic, realistic, justice have each of them several different meanings which cannot be reconciled with one another. In the case of a word like democracy, not only is there no agreed definition, but the attempt to make one is resisted from all sides. It is almost universally felt that when we call a country democratic we are praising it: consequently the defenders of every kind of regime claim that it is a democracy, and fear that they might have to stop using that word if it were tied down to any one meaning. Words of this kind are often used in a consciously dishonest way. That is, the person who uses them has his own private definition, but allows his hearer to think he means something quite different. Statements like Marshal Pétain was a true patriot, The Soviet press is the freest in the world, The Catholic Church is opposed to persecution, are almost always made with intent to deceive. Other words used in variable meanings, in most cases more or less dishonestly, are: class, totalitarian, science, progressive, reactionary, bourgeois, equality.

[Note †† Example: Comfort's catholicity of perception and image, strangely Whitmanesque in range, almost the exact opposite in aesthetic compulsion, continues to evoke that trembling atmospheric accumulative hinting at a cruel, an inexorably serene timelessness . . .Wrey Gardiner scores by aiming at simple bull's-eyes with precision. Only they are not so simple, and through this contented sadness runs more than the surface bittersweet of resignation." (Poetry Quarterly)]

Now that I have made this catalogue of swindles and perversions, let me give another example of the kind of writing that they lead to. This time it must of its nature be an imaginary one. I am going to translate a passage of good English into modern English of the worst sort. Here is a well-known verse from Ecclesiastes:
I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
Here it is in modern English:
Objective considerations of contemporary phenomena compel the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account.
This is a parody, but not a very gross one. Exhibit (3) above, for instance, contains several patches of the same kind of English. It will be seen that I have not made a full translation. The beginning and ending of the sentence follow the original meaning fairly closely, but in the middle the concrete illustrations -- race, battle, bread -- dissolve into the vague phrases "success or failure in competitive activities." This had to be so, because no modern writer of the kind I am discussing -- no one capable of using phrases like "objective considerations of contemporary phenomena" -- would ever tabulate his thoughts in that precise and detailed way. The whole tendency of modern prose is away from concreteness. Now analyze these two sentences a little more closely. The first contains forty-nine words but only sixty syllables, and all its words are those of everyday life. The second contains thirty-eight words of ninety syllables: eighteen of those words are from Latin roots, and one from Greek. The first sentence contains six vivid images, and only one phrase ("time and chance") that could be called vague. The second contains not a single fresh, arresting phrase, and in spite of its ninety syllables it gives only a shortened version of the meaning contained in the first. Yet without a doubt it is the second kind of sentence that is gaining ground in modern English. I do not want to exaggerate. This kind of writing is not yet universal, and outcrops of simplicity will occur here and there in the worst-written page. Still, if you or I were told to write a few lines on the uncertainty of human fortunes, we should probably come much nearer to my imaginary sentence than to the one from Ecclesiastes.

As I have tried to show, modern writing at its worst does not consist in picking out words for the sake of their meaning and inventing images in order to make the meaning clearer. It consists in gumming together long strips of words which have already been set in order by someone else, and making the results presentable by sheer humbug. The attraction of this way of writing is that it is easy. It is easier -- even quicker, once you have the habit -- to say In my opinion it is not an unjustifiable assumption that than to say I think. If you use ready-made phrases, you not only don't have to hunt about for the words; you also don't have to bother with the rhythms of your sentences since these phrases are generally so arranged as to be more or less euphonious. When you are composing in a hurry -- when you are dictating to a stenographer, for instance, or making a public speech -- it is natural to fall into a pretentious, Latinized style. Tags like a consideration which we should do well to bear in mind or a conclusion to which all of us would readily assent will save many a sentence from coming down with a bump. By using stale metaphors, similes, and idioms, you save much mental effort, at the cost of leaving your meaning vague, not only for your reader but for yourself. This is the significance of mixed metaphors. The sole aim of a metaphor is to call up a visual image. When these images clash -- as in The Fascist octopus has sung its swan song, the jackboot is thrown into the melting pot -- it can be taken as certain that the writer is not seeing a mental image of the objects he is naming; in other words he is not really thinking.  Look again at the examples I gave at the beginning of this essay. Professor Laski (1) uses five negatives in fifty three words. One of these is superfluous, making nonsense of the whole passage, and in addition there is the slip -- alien for akin -- making further nonsense, and several avoidable pieces of clumsiness which increase the general vagueness. Professor Hogben (2) plays ducks and drakes with a battery which is able to write prescriptions, and, while disapproving of the everyday phraseput up with, is unwilling to look egregious up in the dictionary and see what it means; (3), if one takes an uncharitable attitude towards it, is simply meaningless: probably one could work out its intended meaning by reading the whole of the article in which it occurs. In (4), the writer knows more or less what he wants to say, but an accumulation of stale phrases chokes him like tea leaves blocking a sink. In (5), words and meaning have almost parted company. People who write in this manner usually have a general emotional meaning -- they dislike one thing and want to express solidarity with another -- but they are not interested in the detail of what they are saying. A scrupulous writer, in every sentence that he writes, will ask himself at least four questions, thus: 1. What am I trying to say? 2. What words will express it? 3. What image or idiom will make it clearer? 4. Is this image fresh enough to have an effect? And he will probably ask himself two more: 1. Could I put it more shortly? 2. Have I said anything that is avoidably ugly? But you are not obliged to go to all this trouble. You can shirk it by simply throwing your mind open and letting the ready-made phrases come crowding in. They will construct your sentences for you -- even think your thoughts for you, to a certain extent -- and at need they will perform the important service of partially concealing your meaning even from yourself. It is at this point that the special connection between politics and the debasement of language becomes clear.

In our time it is broadly true that political writing is bad writing. Where it is not true, it will generally be found that the writer is some kind of rebel, expressing his private opinions and not a "party line." Orthodoxy, of whatever color, seems to demand a lifeless, imitative style. The political dialects to be found in pamphlets, leading articles, manifestoes, White papers and the speeches of undersecretaries do, of course, vary from party to party, but they are all alike in that one almost never finds in them a fresh, vivid, homemade turn of speech. When one watches some tired hack on the platform mechanically repeating the familiar phrases -- bestial atrocities, iron heel, bloodstained tyranny, free peoples of the world, stand shoulder to shoulder -- one often has a curious feeling that one is not watching a live human being but some kind of dummy: a feeling which suddenly becomes stronger at moments when the light catches the speaker's spectacles and turns them into blank discs which seem to have no eyes behind them. And this is not altogether fanciful. A speaker who uses that kind of phraseology has gone some distance toward turning himself into a machine. The appropriate noises are coming out of his larynx, but his brain is not involved as it would be if he were choosing his words for himself. If the speech he is making is one that he is accustomed to make over and over again, he may be almost unconscious of what he is saying, as one is when one utters the responses in church. And this reduced state of consciousness, if not indispensable, is at any rate favorable to political conformity.

In our time, political speech and writing are largely the defense of the indefensible. Things like the continuance of British rule in India, the Russian purges and deportations, the dropping of the atom bombs on Japan, can indeed be defended, but only by arguments which are too brutal for most people to face, and which do not square with the professed aims of the political parties. Thus political language has to consist largely of euphemism, question-begging and sheer cloudy vagueness. Defenseless villages are bombarded from the air, the inhabitants driven out into the countryside, the cattle machine-gunned, the huts set on fire with incendiary bullets: this is called pacification. Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with no more than they can carry: this is called transfer of population or rectification of frontiers. People are imprisoned for years without trial, or shot in the back of the neck or sent to die of scurvy in Arctic lumber camps: this is called elimination of unreliable elements. Such phraseology is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them. Consider for instance some comfortable English professor defending Russian totalitarianism. He cannot say outright, "I believe in killing off your opponents when you can get good results by doing so." Probably, therefore, he will say something like this:

"While freely conceding that the Soviet regime exhibits certain features which the humanitarian may be inclined to deplore, we must, I think, agree that a certain curtailment of the right to political opposition is an unavoidable concomitant of transitional periods, and that the rigors which the Russian people have been called upon to undergo have been amply justified in the sphere of concrete achievement."

The inflated style itself is a kind of euphemism. A mass of Latin words falls upon the facts like soft snow, blurring the outline and covering up all the details. The great enemy of clear language is insincerity. When there is a gap between one's real and one's declared aims, one turns as it were instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish spurting out ink. In our age there is no such thing as "keeping out of politics." All issues are political issues, and politics itself is a mass of lies, evasions, folly, hatred, and schizophrenia. When the general atmosphere is bad, language must suffer. I should expect to find -- this is a guess which I have not sufficient knowledge to verify -- that the German, Russian and Italian languages have all deteriorated in the last ten or fifteen years, as a result of dictatorship.

But if thought corrupts language, language can also corrupt thought. A bad usage can spread by tradition and imitation even among people who should and do know better. The debased language that I have been discussing is in some ways very convenient. Phrases like a not unjustifiable assumption, leaves much to be desired, would serve no good purpose, a consideration which we should do well to bear in mind, are a continuous temptation, a packet of aspirins always at one's elbow. Look back through this essay, and for certain you will find that I have again and again committed the very faults I am protesting against. By this morning's post I have received a pamphlet dealing with conditions in Germany. The author tells me that he "felt impelled" to write it. I open it at random, and here is almost the first sentence I see: "[The Allies] have an opportunity not only of achieving a radical transformation of Germany's social and political structure in such a way as to avoid a nationalistic reaction in Germany itself, but at the same time of laying the foundations of a co-operative and unified Europe." You see, he "feels impelled" to write -- feels, presumably, that he has something new to say -- and yet his words, like cavalry horses answering the bugle, group themselves automatically into the familiar dreary pattern. This invasion of one's mind by ready-made phrases (lay the foundations, achieve a radical transformation) can only be prevented if one is constantly on guard against them, and every such phrase anaesthetizes a portion of one's brain.

I said earlier that the decadence of our language is probably curable. Those who deny this would argue, if they produced an argument at all, that language merely reflects existing social conditions, and that we cannot influence its development by any direct tinkering with words and constructions. So far as the general tone or spirit of a language goes, this may be true, but it is not true in detail. Silly words and expressions have often disappeared, not through any evolutionary process but owing to the conscious action of a minority. Two recent examples were explore every avenue andleave no stone unturned, which were killed by the jeers of a few journalists. There is a long list of flyblown metaphors which could similarly be got rid of if enough people would interest themselves in the job; and it should also be possible to laugh the not un- formation out of existence†††, to reduce the amount of Latin and Greek in the average sentence, to drive out foreign phrases and strayed scientific words, and, in general, to make pretentiousness unfashionable. But all these are minor points. The defense of the English language implies more than this, and perhaps it is best to start by saying what it does not imply.

[Note ††† One can cure oneself of the not un- formation by memorizing this sentence: A not unblack dog was chasing a not unsmall rabbit across a not ungreen field.]

To begin with it has nothing to do with archaism, with the salvaging of obsolete words and turns of speech, or with the setting up of a "standard English" which must never be departed from. On the contrary, it is especially concerned with the scrapping of every word or idiom which has outworn its usefulness. It has nothing to do with correct grammar and syntax, which are of no importance so long as one makes one's meaning clear, or with the avoidance of Americanisms, or with having what is called a "good prose style." On the other hand, it is not concerned with fake simplicity and the attempt to make written English colloquial. Nor does it even imply in every case preferring the Saxon word to the Latin one, though it does imply using the fewest and shortest words that will cover one's meaning.
What is above all needed is to let the meaning choose the word, and not the other way around. In prose, the worst thing one can do with words is surrender to them. When you think of a concrete object, you think wordlessly, and then, if you want to describe the thing you have been visualizing you probably hunt about until you find the exact words that seem to fit it. When you think of something abstract you are more inclined to use words from the start, and unless you make a conscious effort to prevent it, the existing dialect will come rushing in and do the job for you, at the expense of blurring or even changing your meaning. Probably it is better to put off using words as long as possible and get one's meaning as clear as one can through pictures and sensations. Afterward one can choose -- not simply accept -- the phrases that will best cover the meaning, and then switch round and decide what impressions one's words are likely to make on another person. This last effort of the mind cuts out all stale or mixed images, all prefabricated phrases, needless repetitions, and humbug and vagueness generally. But one can often be in doubt about the effect of a word or a phrase, and one needs rules that one can rely on when instinct fails. I think the following rules will cover most cases:

(i) Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print.

(ii) Never use a long word where a short one will do.

(iii) If it is possible to cut a word out, always cut it out.

(iv) Never use the passive where you can use the active.

(v) Never use a foreign phrase, a scientific word, or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.

(vi) Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.

These rules sound elementary, and so they are, but they demand a deep change of attitude in anyone who has grown used to writing in the style now fashionable. One could keep all of them and still write bad English, but one could not write the kind of stuff that I quoted in those five specimens at the beginning of this article.

I have not here been considering the literary use of language, but merely language as an instrument for expressing and not for concealing or preventing thought. Stuart Chase and others have come near to claiming that all abstract words are meaningless, and have used this as a pretext for advocating a kind of political quietism. Since you don't know what Fascism is, how can you struggle against Fascism? One need not swallow such absurdities as this, but one ought to recognize that the present political chaos is connected with the decay of language, and that one can probably bring about some improvement by starting at the verbal end. If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy. You cannot speak any of the necessary dialects, and when you make a stupid remark its stupidity will be obvious, even to yourself. Political language -- and with variations this is true of all political parties, from Conservatives to Anarchists -- is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind. One cannot change this all in a moment, but one can at least change one's own habits, and from time to time one can even, if one jeers loudly enough, send some worn-out and useless phrase -- some jackboot, Achilles' heel, hotbed, melting pot, acid test, veritable inferno, or other lump of verbal refuse -- into the dustbin, where it belongs.

*************************

If you made it this far then congratulations for reading something super long (for a blog post anyways) that made you more educated than you were before you started reading.  I'd love to hear your thoughts.

Monday, November 25, 2013

True Greatness


Many historians consider Abraham Lincoln the greatest president the American nation has ever known. In rankings of American presidents he consistently ranks as either the first or second best president ever in the United States. Several things make this even more staggering: for one, America has had no shortage of great leaders: Washington, Jefferson, Roosevelt and Reagan, and secondly, America is certainly one of the greatest civilizations that has ever existed. 

If you met Lincoln along various points of his life’s journey, it wouldn’t have been until about a year before he was elected president that you’d have thought much of him.  He was simple, poor and incredibly awkward, but this was actually an improvement on where he used to be in life.  At first he was poor AND uneducated, unable to even read.  His stepmother helped him to get a decent education though, and over the years Lincoln borrowed a lot of good books and read the Bible a lot.  In his teenage years he worked hard on the farm, and read in his spare time, still incredibly poor.  In his 20’s and halfway through his 30’s he was hugely in debt and barely able to keep a roof over his head.  Throughout this time however, he was hardworking, honest (he paid back all his debts instead of skipping town like a lot of people did in those days), and kept learning and growing as a person. 

Lincoln also suffered numerous failures… not just little failures either.  His failures were serious setbacks in life, the kind that take the wind out of most people’s souls.  In 1848, at the age of 40 he ran for reelection to Congress and lost.  (This was at a time when 40 years old was close to the average life expectancy!)  Having lost, Lincoln somewhat disappeared from politics for the next 5 years.  Was he just wasting time?  —Absolutely not! Lincoln intentionally worked on improving his mind, studying Shakespeare, Geometry and even working through his own ideas until he had all of them thoroughly thought through.  All of this hard work eventually paid off as Lincoln entered onto the national scene as president and won the Civil War—possibly the greatest challenge our nation has ever faced. 

There’s quite a few things here to ponder.  For starters, it seems that there was a long season of preparation in Lincoln’s life.  The world wasn’t ready for his internal greatness to be manifested outwardly until the final few chapters of his life.  But I believe it was this inward greatness that enabled him to be part of something that changed the world.  He was among the first of the then revolutionary Republican party.  At the time, they were the only major party willing to stand up to slavery.  (The Democrats wanted to keep slavery going, and the now defunct Whig Party refused to take a stand on the issue).  Likewise, he doggedly slogged his way to victory in the American Civil War, fighting popular opinion, Congressional disagreements, political rivals and incompetent generals. 

And I don’t really think you can say he got the job done (the job in this case, being a life of greatness) with much panache.   It was a little bit sloppy, but he kept improving his whole life through, refused to quit on himself or his beliefs, and remained faithful to what he was called to do. His reward for all his work, of course, was not stored up for him in this life. He only enjoyed a few days of peace after the South had surrendered before he was assassinated by John Wilkes Booth in the Ford Theatre.  It’s astonishing to think of the price he paid, and to realize that what he did is something a selfish person could never, ever accomplish.

But Heaven has rewards for those who miss out in this life, and the history books remember him, as so does the grateful nation he left behind.

Monday, November 18, 2013

Reasons of the Heart

For logical people, acting out of the heart can be very hard.  In Deuteronomy 15, we have an example of God pointing out problems when someone thinks through something with shrewd logic without having a heart.

"Take care lest there be an unworthy thought in your heart and you say, 'The seventh year, the year of release is near,' and your eye look grudgingly on your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the LORD against you, and you be guilty of sin.  You shall give to him freely, and your heart shall not be grudging when you give to him because for this the LORD your God will bless you in all your work and in all that you undertake." -Deuteronomy 15:9-10.

In ancient Israel, every seven years, all debts were forgiven.  People that lent money to others in the sixth year might have felt like they were being stupid because they would never see any of that money come back to them.  However, God told them to guard against thoughts that would be seemingly logical, full of good stewardship, shrewd and strategical.  In a sense, the thought, "the seventh year is approaching, it's silly to give" is technically "right" but it's wrong because it's unloving.  We must always remember that no matter how "right" we are, if we act without love, we're in trouble (we see this in 1 Corinthians 13-all things done without love are counted as nothing before God.)

So the questions I try to remember to ask when something seems silly are these:

  1. God, are you calling me to do something that is logical only in the sense that it is loving and not that it is the most efficient or technically accurate way to do something?
  2. Pascal
  3. Am I loving this person, group of people or organization well?  
...Aaaaand I'll close with this thought from philosopher and mathematician Blaise Pascal: 
"Le cœur a ses raisons, que la raison ne connaît point. On le sent en mille choses. C'est le cœur qui sent Dieu, et non la raison. Voilà ce que c'est que la foi parfaite, Dieu sensible au cœur."

"The heart has its reasons, which reason does not know. We feel it in a thousand things. It is the heart which experiences God, and not the reason. This, then, is faith: God felt by the heart, not by the reason."



Tuesday, November 12, 2013

Reading Confession.


Doesn't this look SO much more inviting
to read with the photo on the front?  
I have a confession to make… (but it’s not really a good confession because I have a defense for this so-called confession after I make it)…  My confession is that I read a lot of books with pictures in them.  In fact, I probably read as many books with pictures as I do books without pictures.  I’ve practically gotten a second education off of so called “coffee table” books. 

The reason this is a confession is because somewhere I got it drilled into my head that real books are ones that are THICK, with tiny print and little to nothing in the way of pictures.  Admittedly, many scholarly books are still like this.  I have therefore felt pings of guilt for using materials from these lovely picture books for quotes in papers for classes (when I had them) and to teach people.  There was often a feeling that my information was somehow invalid whenever it came from books with pictures.


I’m getting over this problem though.  In fact, I think that the argument that real books should not have pictures is now ridiculous.  When printing was more expensive, it made sense that pictures should not be included, but now it seems absurd to not include pictures if applicable because they help bring the topic of study to life!  I cannot imagine studying military history without pictures of battlefield maps, photographs of the events as they took place or their aftermath.  I feel as though I understand things better with pictures and that my efforts to self-educate are not in any way cheapened by the practice of reading coffee table books (so long as it is backed up with supplementary materials… I am not arguing against books with no pictures, I am simply saying that books with pictures should no longer be considered invalid sources of learning). 

So that brings me to the reason why I wrote this article in the first place: I believe that continued life-long learning is incredibly important.  Books with pictures are entertaining, engaging and educational and they are often works of art, beautiful in design and layout, in-and-of-themselves! Pick up a non-fiction book with pictures—they are on sale at Barnes and Noble all the time in the bargain books section.  Start learning about history, science, architecture, the automobile industry, whatever suits you, and your whole world will open up as you do because curiosity begets curiosity.  The more you allow yourself to learn, the more you want to learn! 

Friday, November 8, 2013

Everything God Commands...

"Everything that I command you, you shall be careful to do.  You shall not add to it or take from it."  
-Deuteronomy 12:32

What grabs me here is that God tells us to be diligent to do what He calls us to, and we aren't to add anything or take anything away.

On the one hand, we're to be thorough, making sure there's nothing we leave out when we hear something from Him.   All the extra "homework" assignments we need to do in order to fill His command we must be sure to follow through on.  But on the other hand, there's relief in that there's a lot that we don't have to do.  If He didn't speak it to us, then we should leave it out and not add to ourselves any false responsibility that's not helpful to us or the Kingdom of God that we're building.


Incredible Service!


Bear with me as I tell a story that should wow you a bit, but takes a bit to get going.

The other day I went to Salvatore's, an Italian Restaurant on the corner of Baxter and Princess Anne in Virginia Beach.  The food was great.  Vouching for this place, I've even heard of some people talking about how the pizza there is their favorite (I didn't try it), but I figure this is probably amplified by the fact that Salvatore's makes their mozzarella cheese fresh.  But that's not the reason why I am writing the article (the title is a bit of a giveaway here); it was the service.  I don't think I've ever received more hospitality at a restaurant before in my life.

Admittedly, there wasn't anything at Salvatore's that initially impressed me that much.  It seemed like the stereotypical NYC style pizzeria NOT located in NYC.  But my impression began to change as soon as the wait staff started coming to my table.  They were well trained, attentive, polite and genuinely seemed as though they liked working there.  Even though they were very busy (the restaurant was packed), my water was almost continually being filled by the various people that tag-teamed our table (I drink a lot, quite rapidly).  

But those things didn't wow me.  I started being impressed when my first free appetizer was brought out-garlic knots.  No reason given as to why.  Just Italian hospitality I suppose.  The owner, Gabrielle I believe was his name, is Italian, and he likes to run his restaurant with satisfied customers it would seem.  

We (I was meeting with some fellow youth ministers) ordered our food, which included mozzarella cheese fries for an appetizer, and then we talked for awhile.  Honestly, it wasn't really a long period of time that went by when the owner came out with his arms full of bruschetta appetizers.  He gave one to our table, explaining that they were really busy and they didn't want us going hungry.  Take note: that was free appetizer number two.  

Then our lunch comes.  With it, our waitress explains that they are backed up in the kitchen and that our mozzarella fries will be on the house.  That's free appetizer number three.  I keep watching the owner throughout this process.  He's welcoming the customers, giving some of them hugs, some of them kisses on the cheek, having conversations and distributing free food.  These people are getting up out of their seats to say hi to him; they're excited to see him!  At one point, he was at a table with a lot of elderly women and he was personally refilling all of their wine glasses with a nice dessert wine.  It was no wonder as to why there were no seats available.  This man knew how to run a restaurant!

We didn't quite finish all our food.  The fries were too much.  Besides, we decided to eat the FREE cannoli that were brought to our table instead.  FREE.  

It's possible that the owner was simply trying to get me and others to talk about his restaurant, and that's why he was so nice.  But watching him, this guy didn't seem like a fake at all.  He was the real deal, and I think that everyone in his restaurant could tell.  Genuine hospitality that genuinely cares about the customer-that's how you run a restaurant.

Monday, November 4, 2013

Some of an 80's/90's Childhood

For my fellow children of the 80's and early 90's, these won't need an introduction.  But for the uninitiated, these TV show intros could explain my generation's dysfunction or brilliance.  This is only a tiny preview (because I didn't think the general public could stand too much of these, but if I get enough likes or commentary, I'll dig up some more treasures for a future post.  

Duck Tales

Probably the overall favorite TV show of its kind for everyone my age.  Pretty much everyone I knew had this song memorized.  


Tale Spin

This song, along with the Tiny Toon Adventures them, were probably the best intro themes for kids TV shows back in the day.  You can see how Disney was on their way to those catchy Lion King songs when they wrote this one. 


Tiny Toon Adventures


"Ellelator go up!  Ellelator go down!"  Brilliant little show while it lasted, plus a catchy intro.  




Animaniacs: Nations of the World

I didn't watch this show too much, but this clip shows how somebody on the writing staff was an unleashed super-creative individual!